Examples with "real... or" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Police were still trying to determine if, in fact, the threat was real... or merely an incredible hoax.
Policja nadal próbuje ustalić czy groźba była prawdziwa... czy też to jakiś kiepski dowcip.
If the note is real... or a fake?
If the note is real... or a fake?
Are you real... or did I make you up?
You may find yourself questioning whether you are asleep or awake, is the reality you see real... or is it just a conjuring of elements to distract.
Często będziesz zadawał sobie pytanie czy to sen, czy jawa, czy rzeczywistość wokół ciebie jest prawdziwa... czy to tylko rozpraszająca magia żywiołów.
You know the problem with buying medicine in this country is that you never know if what you're buying is real... or counterfeit.
Or do you measure it in weight five kilos twenty, perfect now it's real... or what?
A może kładziesz go na wagę? Pięć kilo, teraz związek jest prawdziwy?
Well, did she say it for real... or is she just trying to get down your Dockers?
Powiedziała, to na poważnie, czy tylko po to, żeby cię zaspokoić.
Once upon a time, I had a love story I wonder, was it real... or fantasy?
Kiedyś przeżyłem miłość Zastanawiam się, czy była prawdą... czy snem?
Is Clouseau real... or am I going mad again?
It's really frightening because you don't know whether it's really real... or whether he's made it real for us to believe it's real.
we've managed to survive through all of our... adventures... whether they were real... or only a dream.
Wdzięczni... że udało nam się przetrwać wszystkie nasze... przygody... czy były prawdziwe... czy nam się tylko śniły.
Midnight... a time... for something awful, something evil... something real... or not.
Północ... lub gdzieś koło tego. Północ... czas... na coś strasznego, coś złego...