This has been so rough on the two of you and I'm so sorry.
To było takie trudne dla was obojga, bardzo mi przykro.
He can be rough on his employees when deadlines are getting close.
On potrafi być surowy dla pracowników, kiedy zbliżają się terminy.
The coach is really rough on the new players during every practice session.
Trener jest naprawdę surowy dla nowych zawodników na każdych zajęciach.
It's a bit rough on the kidneys, but you're strong.
The manager is always rough on interns, even when they do everything right.
Kierownik jest zawsze surowy dla stażystów, nawet gdy wszystko robią dobrze.
Don't be so rough on your team after just one lost match.
Nie bądź tak surowy dla swojej drużyny po zaledwie jednym przegranym meczu.
They chose to sleep rough on the beach instead of booking a hostel.
My parents were pretty rough on me after I failed the exam twice.
Rodzice byli dla mnie dość surowi, kiedy dwa razy oblałem egzamin.
She's rough on her kids because she wants them to be independent.
Ona jest surowa dla swoich dzieci, bo chce, żeby były samodzielne.
He spent two years living rough on the coast, sleeping in abandoned sheds.
Spędził dwa lata, żyjąc na ulicy nad morzem, śpiąc w opuszczonych szopach.
His artwork highlighted the experiences of people sleeping rough on the streets.
She was very rough on them and they totally hated her.
Była dla nich bardzo ostra i oni totalnie jej nie znosili.
Don't be too rough on him; he's still learning the basics here.
Nie bądź dla niego zbyt surowy, on się tu dopiero uczy.