It's important to let loose sometimes and not take life too seriously.
Ważne jest, żeby czasem wyluzować i nie traktować życia zbyt poważnie.
Being out of the loop at work can seriously hinder your career progress.
Bycie nie w temacie w pracy może poważnie utrudnić rozwój twojej kariery.
Nobody takes the knocker seriously since he rarely offers solutions to issues.
Nikt nie traktuje serio krytykanta, skoro rzadko proponuje rozwiązania problemów.
Sarah requested compassionate leave to care for her seriously ill mother.
Sara poprosiła o urlop okolicznościowy, aby opiekować się poważnie chorą matką.
His ideas are so looney tunes that nobody takes him seriously at work.
Jego pomysły są tak odklejone, że nikt nie traktuje go poważnie w pracy.
Despite his shouting, no one seemed to take him seriously.
Mimo jego krzyków, nikt nie zdawał się traktować go poważnie.
All kidding aside, we need to discuss the future of our company seriously.
Żarty na bok, musimy poważnie porozmawiać o przyszłości naszej firmy.
Don't play games with your career; take your responsibilities seriously.
Nie pogrywaj ze swoją karierą; traktuj swoje obowiązki poważnie.
Bearing false witness can seriously damage a person's reputation and credibility in court.
Składanie fałszywego świadectwa może poważnie zaszkodzić reputacji i wiarygodności osoby w sądzie.
We need to take this threat seriously and not assume someone is crying wolf.
Musimy potraktować to zagrożenie poważnie i nie zakładać, że ktoś woła wilka z lasu.
Authorities take contempt of court seriously, enforcing strict penalties for offenders.
Władze traktują znieważenie sądu poważnie, nakładając surowe kary na sprawców.
After the reported incident, only investigated claims were taken seriously.
Po zgłoszonym incydencie, tylko sprawdzone skargi były traktowane poważnie.
His figured opinions on the matter were taken seriously by the board.
Jego przemyślane opinie na ten temat zostały potraktowane poważnie przez zarząd.