These are her designs, if you can call them that.
To właśnie jej projekty, o ile można je tak nazwać.
The doctor's expression warned them that curtains were not far away.
Wyraz twarzy lekarza ostrzegał ich, że koniec jest bliski.
She warned them that rushing could flaw their well-laid plans.
Ostrzegła ich, że pośpiech może zniweczyć ich dobrze ułożone plany.
Laughing together helped to reassure them that their friendship was still strong.
Wspólne śmiechy pomogły uspokoić ich, że ich przyjaźń nadal jest silna.
The guide reminded them that snow blindness could quickly ruin their adventure.
Przewodnik przypomniał im, że ślepota śnieżna może szybko zrujnować ich przygodę.
Traveling has taught them that home is not just a dwelling place.
Podróże nauczyły ich, że dom to nie tylko miejsce zamieszkania.
Laugh at the challenges; it makes overcoming them that much easier.
Śmiać się z wyzwań sprawia, że ich pokonywanie jest o wiele łatwiejsze.
He warned them that downgrading safety protocols could lead to serious consequences.
Ostrzegł ich, że obniżanie protokołów bezpieczeństwa może prowadzić do poważnych konsekwencji.
Every player has their misses, but it's how they learn from them that counts.
Każdy zawodnik ma swoje wpadki, ale liczy się to, jak się na nich uczy.
At last, it dawned on them that teamwork could solve their greatest challenges.
W końcu dotarło do nich, że praca zespołowa może rozwiązać ich największe wyzwania.
After the argument, a gloom fell between them that words could not mend.
Po kłótni między nimi zapadła cisza, której nie można było naprawić słowami.
The pastry chef warned them that the doughy filling needed more time to cook.
Cukiernik ostrzegł, że kluskowate nadzienie potrzebuje więcej czasu na gotowanie.
Loosely interpreting his words, she found meaning in them that resonated deeply.
Luźno interpretując jego słowa, znalazła w nich znaczenie, które głęboko z nią rezonowało.