Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
time... that

Vertaling van "time... that" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
czas...
czasu
raz
I think it's time... that we remove this.
Myślę, że nadszedł czas... usunąć to.
Alors, I think it is time... that I said good night.
Alors, nadszedł czas... Powiedzieć dobranoc.
You're wasting your time... that man is stone-cold dead.
Szkoda twojego czasu, jest zimny jak głaz.
It's not the first time... that Miss Adela was involved in some sort of scandal.
Nie pierwszy raz panna Adela była zamieszana w tego rodzaju skandal.
Time... that endless, sucking time.
Czas... Nieskończony, ciągnący się czas.
Remember the time... that girl left him a drunken mess.
Pamiętasz... tą dziewczynę, która zostawiła go dla pijaka.
We must make sure this time... that it will remember us.
Musimy się upewnić, że tym razem... zapamięta nas.
A hopeless case with no time... that's my specialty.
Beznadziejna sprawa w niedoczasie... to moja specjalność.
It's the first time... that anyone has wanted my help so badly.
To pierwszy raz kiedy ktokolwiek tak bardzo pragnął mojej pomocy.
Now, we learned over some period of time... that there was another factor.
Po pewnym czasie dowiedzieliśmy się, że istnieje jeszcze jeden czynnik.
And you will cry... for the third time... that night.
A ty zapłaczesz... po raz trzeci... tego dnia.
It's time... that you took responsibility for the hurt you caused in your family.
Już czas... byś wziął odpowiedzialność za krzywdę jaką wyrządziłeś swojej rodzinie.
It was around this time... that her family was annihilated.
Mniej więcej w tym czasie... stracono jej bliskich.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor time... that in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 137. Exact: 137. Verstreken tijd: 148 ms.