Examples with "upon Unity" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I've tested few game engines and finally stumbled upon Unity.
Przetestowałem kilka silników i w końcu trafiłem na Unity.
The leader called upon unity among the team to overcome their challenges.
We must not forget that this Union is built upon unity in diversity and not unity in homogeneity.
Nie wolno nam zapominać, że ta unia jest zbudowana na jedności w różnorodności, a nie jedności w homogeniczności.
Andere resultaten
Thousands of other species depend upon us for unity, for cohesion.
Tysiące innych gatunków polega na nas w kwestii jedności i spójności.
However, the Golden Dragon of Unity smiles upon you today.
Our common welfare should come first; personal recovery depends upon A.A. unity.
Nasze wspólne dobro powinno być zawsze na pierwszym miejscu; powrót do zdrowia każdego z nas zależy od jedności AA.
Knowing this, a person will have the experience of being able to achieve a great deal working together with people, and this is then unity at work, the realisation of unity upon this Earth.
Osoba, która ma tego świadomość, przekona się, że będzie mogła wiele osiągnąć współpracując z innymi, i wówczas jest to jedność w działaniu, urzeczywistnienie jedności na Ziemi.
I, Izzy Moonbow, of the Bridlewood Moonbows, call upon the Unity Crystals to protect this Brighthouse and everypony in it.
Ja, Izzy Moonbow z Różkowa, przysięgam na Kryształy Jedności, że będę chronić Brighthouse i kucyków.
And upon this unity the person and the community are created (fieri).
Na tej jedności staje się (fieri) osoba i wspólnota ludzka.
The force of the ego pushes us to disconnect. And we need to clothe the force of love and unity upon it.
Siła egoizmu popycha nas do oddzielenia się od siebie, a my musimy ubrać ją w siłęmiłości, jedności.
Long before Europe became an economic and political project with the establishment of the European Communities, there was the recognition that the wealth of languages, laws, local and national institutions that could be observed on the continent rested upon a substantial unity at a deeper level.
Zanim jeszcze Europa osiągnęła wymiar gospodarczy i polityczny, który doprowadził do ustanowienia Wspólnot Europejskich, istniała świadomość, że bogactwo języków, porządków prawnych, lokalnych i narodowych instytucji, które istniały na kontynencie, wynikało z istotnej jedności na głębszym poziomie.
The moral value of the intimate link between the goods of marriage and between the meanings of the conjugal act is based upon the unity of the human being, a unity involving body and spiritual soul.
Wartość moralna wewnętrznego związku istniejącego między dobrami małżeństwa i znaczeniami aktu małżeńskiego, opiera się na jedności istoty ludzkiej, wynikającej ze złożenia ciała i duszy rozumnej(42).
Upon this unity the Church is built.