The high muckamuck from city hall arrived late and made everyone wait.
Gruba ryba z ratusza spóźniła się i kazała wszystkim na siebie czekać.
She wants to live it up now, not wait until retirement.
Chce żyć pełnią życia teraz, a nie czekać do emerytury.
Sending that angry email to your boss right now is absolute madness, wait.
Wysłanie tego wkurzonego maila do szefa teraz to jest czyste szaleństwo, zaczekaj.
He knew there was a chance in a million the plane would still wait.
Wiedział, że jest szansa jedna na milion, iż samolot jeszcze zaczeka.
She could not wait to unleash her feelings in the song.
Nie mogła się doczekać, by wyrazić swoje uczucia w piosence.
I always wait until shampoos are two for the price of one.
Zawsze czekam, aż szampony będą dwa w cenie jednego.
Frogs wait patiently to prey on insects that come near the water.
Żaby cierpliwie czekają, by upolować owady zbliżające się do wody.
She decided to take a number and wait patiently for her turn.
Postanowiła ustawić się w kolejce i cierpliwie czekać na swoją kolej.
We could either wait months or oil the palm and be done tomorrow.
Możemy czekać miesiącami albo posmarować komuś rękę i załatwić to jutro.
After the surgery, we could only wait and hope for the best.
Po operacji mogliśmy tylko czekać i mieć nadzieję na najlepsze.
The guard barked at the visitor to know his place and wait outside.
Ochroniarz warknął na gościa, żeby znał swoje miejsce i czekał na zewnątrz.
Parents sometimes wait till the clouds roll by before discussing money with children.
Rodzice czasem czekają na lepsze czasy, zanim poruszą z dziećmi temat pieniędzy.
Artists often wait till the clouds roll by before planning ambitious new projects.
Artyści często czekają na lepsze czasy, zanim planują ambitne nowe projekty.