Frightened whispers filled the room as the ghost story unfolded.
Przerażone szepty wypełniły pokój, gdy opowieść o duchach się rozwijała.
A wandering breeze rustled the leaves, bringing whispers of summer's end.
Wędrujący wiatr szumiał w liściach, przynosząc szepty końca lata.
People should take notice when someone whispers in a quiet room.
Ludzie powinni zwracać uwagę, gdy ktoś szepcze w cichym pomieszczeniu.
The crumbling mansion on the hill whispers of forgotten wages of sin.
Waląca się rezydencja na wzgórzu szepcze o zapomnianej zapłacie za grzech.
In the quiet moment, his caressing whispers filled the space between them.
W cichej chwili jego łagodny szept wypełnił przestrzeń między nimi.
We laid to heart the failure of our project and spoke in whispers.
Bardzo wzięliśmy do serca porażkę naszego projektu i mówiliśmy szeptem.
Under the dim streetlight, strangers exchanged whispers and shared secrets.
Pod przyciemnioną lampą uliczną nieznajomi wymieniali się szeptami i dzielili sekretami.
The old opera house still whispers of its faded glory on stormy nights.
Stary gmach opery wciąż szepcze o swej zatartej chwale w burzowe noce.
Whenever I lie, the voice of conscience whispers that I'm wrong.
Ilekroć kłamię, głos sumienia szepcze mi, że postępuję źle.
In the dying embers of the revolution, hope flickered only in whispers.
W ostatnich tchnieniach rewolucji nadzieja tliła się już tylko w szeptach.
He gets really turned on when his partner whispers compliments into his ear.
On robi się naprawdę podniecony, kiedy partnerka szepcze mu komplementy do ucha.
The uneasy whispers among the staff bode no good for the new manager.
Niespokojne szepty wśród pracowników nie wróżą nic dobrego nowemu kierownikowi.
At parties, that catty person always whispers cruel comments about everyone's outfits.
Na imprezach ta wredna osoba zawsze szepcze okrutne komentarze o strojach innych.