The effect of the project activities undertaken within the framework will be e.g.
Efektem podejmowanych w ramach projektu działań będzie min.
Improving of manufactured product quality requires integration of different techniques and functional areas of enterprises within the framework limits of design, management and manufacturing.
Polepszanie jakości wytwarzanego produktu wymaga bowiem integracji różnych technik i obszarów funkcjonalnych przedsiębiorstwa w ramach projektowania, zarządzania i wytwarzania.
The provisions relating to autonomy in the implementation of the allocated budget of the regulatory authority should be implemented within the framework defined by national budgetary law and rules.
Przepisy dotyczące autonomii w wykonywaniu budżetu przyznanego organowi regulacyjnemu powinny być wdrożone w ramach określonych przez krajowe ustawy i zasady budżetowe.
The sector supporting actions include research, education, promotion and other activities carried out within the framework and/or for the sector sake.
Działania wspierające sektor obejmują działalność badawczą, edukacyjną, promocyjną i inną prowadzoną w ramach i/lub na rzecz sektora.
within the framework set by the person who conducts the interview
w ramach ustanowionych przez osobę prowadzącą przesłuchanie
The employer within the framework voucher is required of employing an unemployed for 18 months.
Pracodawca w ramach bonu zobowiązany jest do zatrudnienia bezrobotnego przez okres 18 miesięcy.
The first time you take embodiment, you can have some influence on these bodies, but only within the framework set by the previous history of the parents and the soul group from which the body springs.
Za pierwszym razem, kiedy się wcielasz, możesz wywierać wpływ na te ciała, ale tylko w ramach uprzednio stworzonej historii przez rodziców i grupy dusz, która ciało wytwarza.
To complicate the space and emphasize the structure of the original sectional windows, square elements - abstract canvases on the walls, photos within the framework, cushions and, finally, cavities in the ceiling - helped.
Aby komplikować przestrzeń i uwydatnić strukturę oryginalnych okien segmentowych, pomogły kwadratowe elementy - abstrakcyjne płótna na ścianach, zdjęcia w ramach, poduszki i wreszcie wnęki w suficie.
are present at that interview and have an opportunity to ask questions or make comments, within the framework set by the person who conducts the interview.
podczas przesłuchania oraz możliwość zadawania przez nich pytań lub zgłaszania uwag w ramach określonych przez osobę prowadzącą przesłuchanie.
The entire printing process is performed fully graphically, which ensures excellent readability and aesthetics of printouts and allows for interspersing text and graphics freely or within the framework allowed by the legal regulations (if any).
Cały proces wydruku realizowany jest w urządzeniu w pełni graficznie, co zapewnia znakomitą czytelność i estetykę wydruków oraz pozwala swobodnie przeplatać tekst i grafikę w ramach dopuszczonych przez przepisy.
On the basis of these reports, in accordance with the consent and within the framework for the monitoring plan specified in the consent, the competent authority which received the original notification may adapt the monitoring plan after the first monitoring period.
Na postawie tych sprawozdań, zgodnie z zezwoleniem i w ramach przewidzianego w nim planu monitorowania, właściwy organ, który otrzymał pierwsze zgłoszenie, może dostosować plan monitorowania po upływie pierwszego okresu monitorowania.
Member States shall ensure that a representative and/or a legal adviser or other counsellor admitted or permitted as such under national law are present at that interview and have an opportunity to ask questions or make comments, within the framework set by the person who conducts the interview.
Państwa członkowskie zapewniają obecność przedstawiciela bądź doradcy lub zastępcy prawnego dopuszczonych lub uprawnionych do takiej działalności na mocy prawa krajowego podczas przesłuchania oraz możliwość zadawania pytań lub zgłaszania uwag w ramach określonych przez osobę prowadzącą przesłuchanie.
procedures for the purposes of processing cases considered within the framework set out in Section V.
procedury dla potrzeb postępowania w rozważanych sprawach w ramach określonych w sekcji V.