He was mortally wounded in the battle and whispered his last words.
Został śmiertelnie ranny w bitwie i wyszeptał swoje ostatnie słowa.
They watched, mercifully, as the wounded animal was gently cared for.
Obserwowali z ulgą, jak ranny zwierzak jest delikatnie pielęgnowany.
Once again I lie mortally wounded, skewered by your rapier wit.
Raz jeszcze leżę moralnie zraniony przez twój ostry jak brzytwa dowcip.
Their friendship was smothered by betrayal, a trust broken and hearts wounded.
Ich przyjaźń została zniszczona przez zdradę, złamane zaufanie i zranione serca.
The wounded soldier tried to crawl to safety behind the wall.
Ranny żołnierz próbował doczołgać się do bezpiecznego miejsca za murem.
Families anxiously waited for news of their wounded loved ones from the front lines.
Rodziny z niepokojem czekały na wieści o swoich rannych bliskich z linii frontu.
Amidst the crossfire, a brave soul emerged to help the wounded.
Pośród ognia krzyżowego pojawił się odważny człowiek, by pomóc rannym.
Local charities organized donations to support the wounded during the crisis.
Lokalne organizacje charytatywne zorganizowały zbiórki na rzecz wsparcia rannych podczas kryzysu.
Community members rallied to provide shelter for the wounded fleeing the conflict.
Członkowie społeczności zjednoczyli się, by zapewnić schronienie rannym uciekającym przed konfliktem.
His compassionate words were like a life-giving balm to her wounded soul.
Jego pełne współczucia słowa były jak życiodajny balsam dla jej zranionej duszy.
He needed to salve his wounded pride with a few encouraging words.
Potrzebował czasu, by ukoić zranioną dumę kilkoma zachęcającymi słowami.
Medics worked tirelessly on the frontline, helping the wounded under fire.
Medyk pracował niestrudzenie na linii frontu, pomagając rannym pod ostrzałem.
The soldier used his body as the shield to protect his wounded comrade.
Żołnierz użył swojego ciała jako tarczy, aby chronić rannego towarzysza.