Alright, seven down with the same A in the middle.
Bien, ocho abajo con la misma A en el medio. anomalía.
Alright, then you just have to send the wedding invitations.
Bien, pues ya nada más falta enviar las invitaciones de boda.
Alright, here's a little exercise... close your eyes.
Está bien, ahí va un pequeño ejercicio... cierra los ojos.
Alright, suffer here, until you come to your senses.
Está bien, sufre aquí, hasta que vengas en tus sentidos.
Will you write what I say or not? - Alright.
Vas a escribir como te digo yo o no? - Está bien.
Alright, starting to sound like I'm soloing a little bit.
Bien, comienza a sonar como si estuviera tocando un pasaje solista.
Alright we have options for people who aren't prepared to pay.
Bien tenemos opciones para las personas que no están dispuestos a pagar.
Alright, you can get off the bed and have a walk.
Está bien, debe dejar la cama, y empezar a caminar.
Alright it's the final match of the season ladies and gentlemen...
Bien, es el partido final de la temporada, señoras y señores...
Alright, let's see which one of these is her room.
Está bien, vamos a ver cuál de estas es su habitación.
Alright, go home and finish grieving for your wife.
Está bien, vete a casa y termina el duelo por tu mujer.
When you feel that love is gone - Alright, now listen.
Cuando sientas que el amor se ha ido Bien, ahora escucha.
Alright, what I want is the attitude of finalists.
Bien, lo que quiero, ya esto es actitud de finalistas.