I ONCE GOT CAUGHT IN A METEOR SHOWER WITHOUT MY UMBRELLA.
Una vez quedé atrapado en un lluvia de meteoros sin mi paraguas.
IT STILL HURTS, ALMOST WORSE THAN WHEN IT GOT CAUGHT!
Me duele, más que cuando se me quedó atrapado.
SHE'D BEEN CAUGHT in the middle of a wonderful dream.
A usted lo han pillado en medio, nada más.
HE WANTS YOU TO MAKE HIM FAMOUS WITHOUT GETTING CAUGHT.
El quiere que tú le hagas famoso sin ser pillado.
12: A beautiful close shot of the star, also from CAUGHT.
12: Un hermoso primer plano de la actriz, también de ATRAPADOS.
We now live near GOT CAUGHT in the rain during my walk on the beach today.
I FUI ATRAPADO EN la lluvia durante mi paseo por la playa hoy.
BUT THERE'S ALSO THE NUMBER-ONE RULE... DON'T GET CAUGHT.
Pero también existe la regla número uno, no ser atrapado.
» I JUST CAUGHT JOE LOOKING FOR THE IDOL DESPERATELY.
He pillado a Joe buscando el ídolo desesperadamente.
POOR KID MUST'VE GOT CAUGHT WHEN THE BLEACHERS RETRACTED.
El pobre chico debió quedarse atrapado cuando se plegaron las gradas.
KUVIRA CAUGHT ZHU LI AND THREW HER IN THE TOWN.
Kuvira ha pillado a Zhu Li y dejado en la ciudad.
This dad who CAUGHT A HOME RUN while holding a baby.
Este papá que mece al bebé con un taladro para que se duerma
And that's exactly where they are when they get CAUGHT IN THE ACT!
¡Y ahí es exactamente donde están cuando se COMPRARON EN EL ACTO!
HE CAUGHT THE EARTH - I can't cook if you don't catch any.
ATRAPÓ LA TIERRA - No puedo cocinar si no pescas nada.