NO, NO, NO, QUEDARÁN ATRAPADOS.
Temíamos que los mineros atrapados pudieran morir antes de tiempo bajo tierra.
We feared the trapped miners might die before their time underground.
ASÍ ES. TU FAMILIA PUDO HABERSE IDO EN CUALQUIER MOMENTO... PERO AHORA, ESTÁN ATRAPADOS.
Your family could've left here at any time, but now you're stuck.
Nuestro rating mejoró aunque estábamos atrapados en el horario de la muerte.
Our ratings improved even though we were stuck in a graveyard slot.
LOS ATRAPADOS, o una traducción, o lo que llamamos el rapto ocurrirá (creemos pronto).
THE CAUGHT UP, OR TRANSLATION, or what we call the Rapture will happen (we believe soon).
Soñar que estamos ATRAPADOS dentro de un refrigerador, significa que hay alguien que tratara de recurrir a cualquier medio para evitar que hagamos algo.
To dream that you're TRAPPED INSIDE A REFRIGERATOR, it means that someone tried to use any means to prevent us from doing something.
Están atrapados con un profesor aburrido de historia durante todo este semestre.
They're stuck with a boring teacher for history this entire semester.
Quedar atrapados en ese túnel derrumbado fue una pesadilla despierto para todos.
Being stuck in that collapsed tunnel was a waking nightmare for everyone.
Siempre se quedan atrapados entre dos opciones, incapaces de decidir.
They always get stuck between two choices, unable to decide.
A veces nos quedamos atrapados en rutinas que nos impiden probar cosas nuevas.
Sometimes we get stuck in routines that prevent us from trying new things.
Se ocultaron tras el camión blindado, atrapados por una lluvia de balas.
They hid behind the armored truck, trapped by a hail of gunfire.
Atrapados en la cabaña, se prepararon para liarse a tiros con los atacantes.
Trapped in the cabin, they prepared to shoot it out with attackers.
Estábamos en apuros, atrapados en el ascensor durante tres horas.
We were in dire straits, trapped in the elevator for three hours.