Every institution will be provided with a "Code of Good Practices".
Cada institución deberá contar con un "código de buena práctica".
There again, the Commission's Code of crimes would prove valuable.
Aquí nuevamente será valioso el código de crímenes elaborado por la Comisión.
Each candidate will receive an e-mail of confirmation and a Code of inscription.
Cada candidato recibirá un email de confirmación y un Código de inscripción.
Code of the category of nuclear material before the change.
Código de la categoría de los materiales nucleares antes del cambio.
Code of the customs office where the operation took place.
Código de la aduana en la que se realizó la operación.
By its valuation in the Code of Song we can distinguish three groups.
Por su valoración en el Código de Canto, podemos distinguir tres grupos.
Elements on horizontal bar are regulated by the Code of Points.
Elementos de barra horizontal se rigen por el Código de Puntos.
The Code of Obligations provides general guidelines for the preparation of financial statements.
El Código de Obligaciones contiene directrices generales para preparar los estados financieros.
The Labour Code of Georgia includes strong guarantees against discrimination.
El Código de Trabajo incluye garantías sólidas contra la discriminación.
I want to share with you our Code of Business Conduct.
Por eso quiero compartir con ustedes nuestro Código de conducta empresarial.
Comprehensive reform strategies and the new Code of Administrative Procedures were adopted.
Se adoptaron estrategias de reforma global y el nuevo Código de procedimientos administrativos.
But... Not every hero has The Blur's Code of Honor.
Pero no todos los héroes tienen el código de honor del borrón.
My client is no longer beholden to the Uniform Code of Military Justice.
Mi cliente ya no está comprometida con el Código de justicia militar.