Contemplate this historical place from the air, is just a memorable event.
Contemplar este histórico lugar desde el aire es un evento inolvidable.
Contemplate the pilot study activities and its analysis.
Contemplar las actividades del estudio piloto y su análisis.
Contemplate with awareness and a generous heart how far you have walk.
Contempla con atención plena y un corazón generoso lo lejos que has llegado.
Contemplate their fortitude and gratitude for praise of your kin.
Contemplen su fortaleza y la gratitud por el alabar a sus hermanos.
Contemplate what you want to co-create for yourself next in life.
Contempla lo siguiente que quieres co-crear para ti en la vida.
Contemplate first how your origin unites you all in civilization.
Primero contemplen cómo vuestro origen los une a todos en la civilización.
Contemplate me in the jail where I passed big part of the night.
Me contemplas en la prisión donde pasé gran parte de la noche.
Contemplate that, and let it sink into your mind.
Contempla eso, y deja que penetre en tu mente.
Contemplate the stars, but guide yourself through your lamp...
Contempla las estrellas, pero te guía por tu bombilla...
Contemplate the possibility of planning in a more varied way.
Contempla la posibilidad de planificar de una forma más variada.
Contemplate nature while you read, rest or simply relax.
Contempla la naturaleza mientras lees, descansas o simplemente te relajas.
Contemplate all these wonderful visuals and enjoy relaxing ambient music.
Contemple todos estos maravillosos visuals y disfrute de relajar la música ambiental.
Contemplate the dawn hours at least once a year.
Contempla el amanecer por lo menos una vez al año.