Hay un sinfín de factores a considerar al tomar esta decisión.
There are any number of factors to consider when making this decision.
Además de los sospechosos habituales, deberíamos considerar otros candidatos potenciales.
Apart from the usual suspects, we should consider other potential candidates.
Deberíamos considerar todas las opciones antes de tomar una decisión.
We should look through all options before making a decision.
Su abogado le aconsejó no declararse culpable sin considerar todas las opciones.
Her lawyer advised her not to plead guilty without considering all options.
El juez prometió considerar las pruebas sin prejuicios en este caso complejo.
The judge promised to consider the evidence without prejudice in this complex case.
Podríamos considerar expandirnos a nuevos mercados en el futuro si las condiciones mejoran.
We might consider expanding into new markets down the road if conditions improve.
El satélite calcula distancias a vuelo de pájaro, sin considerar obstáculos del terreno.
The satellite calculates distances as the crow flies, not considering terrain obstacles.
El curso enseña a los estudiantes a pensar críticamente y considerar la visión global.
The course teaches students to think critically and consider the big picture.
Tu propuesta tiene sentido, pero necesitamos considerar los costos.
Your proposal makes sense, but we need to consider the costs.
Para entender el problema en todas sus facetas, debemos considerar varias perspectivas.
To understand the problem in the round, we must consider various perspectives.
Al resolver problemas complejos, es crucial considerar primero el panorama general.
When solving complex problems, it's crucial to consider the big picture first.
Se emocionó demasiado con la idea y olvidó considerar los aspectos prácticos.
She got carried away with the idea and forgot to consider the practical aspects.
A este respecto, debemos considerar los efectos a largo plazo de la política.
In this regard, we need to consider the long-term effects of the policy.