Don't let the scare stories influence your decision to travel.
No dejes que los relatos alarmistas influyan en tu decisión de viajar.
Don't forget to save the date for the workshop next week.
No olvides reservar la fecha para el taller de la próxima semana.
Don't shame yourself for needing help; everyone struggles at times.
No te culpes por necesitar ayuda; todos pasamos por momentos difíciles.
Don't forget to thank your friends for coming to the party.
No olvides darles las gracias a tus amigos por venir a la fiesta.
Don't forget to bring your coat; it's cold tonight.
No te olvides de traer tu abrigo; hace frío esta noche.
Don't let him hose you; always read the fine print.
No dejes que te tome el pelo; siempre lee la letra pequeña.
Don't forget to check it out; the sale ends tomorrow.
No te olvides de echarle un ojo; las rebajas terminan mañana.
Don't forget to core the orange if you're juicing it.
No olvides quitar el corazón de la naranja si vas a exprimirla.
Don't forget to dump your food scraps into the bio-waste container.
No olvides echar los restos de comida en el contenedor de residuos orgánicos.
Don't forget to stand behind the chair when the music stops.
No olvides ponerte detrás de la silla cuando la música se detenga.
Don't invest everything in the flavor of the week technology trend.
No lo inviertas todo en la tecnología que es solo una moda pasajera.
Don't give away your colleagues just to look good to management.
No delates a tus colegas solo para quedar bien con la dirección.
Don't keep your partner in the dark about your money problems.
No mantengas a tu pareja en la ignorancia sobre tus problemas de dinero.