Losing his job right before the wedding was a massive blow.
Perder su trabajo justo antes de la boda fue un duro golpe.
Losing the debate finally took the arrogant politician down a notch.
Perder el debate por fin le bajó los humos al político arrogante.
Losing her business in the crisis almost broke her spirit completely.
Perder su negocio en la crisis casi quebró el espíritu por completo.
Losing the tournament brought the entire smug team down a peg.
Perder el torneo puso a todo el equipo engreído en su sitio.
Losing that close game really bummed the whole team out afterward.
Perder ese partido tan reñido les bajó el ánimo a todos después.
Losing my luggage twice in one trip is just about the limit.
Perder mi equipaje dos veces en un solo viaje es ya el colmo.
Losing that debate knocked him off his pedestal in front of everyone.
Perder ese debate le bajó los humos delante de todo el mundo.
Losing internet connection in the middle of meetings is a royal pain.
Perder la conexión a internet en medio de las reuniones es un fastidio.
Losing the debate took him down a notch after weeks of bragging.
Perder el debate le bajó los humos después de semanas de presumir.
Losing your job right before the holidays is a really tough break.
Perder el trabajo justo antes de las fiestas es realmente mala pata.
Losing my job and crashing my car was a real double whammy.
Perder mi trabajo y chocar el coche fue un verdadero doble golpe.
Losing the game and our best player was a painful double whammy.
Perder el partido y a nuestro mejor jugador fue un doloroso doble golpe.
Losing power during the storm was a barrel of laughs for everyone.
Quedarse sin luz durante la tormenta no tuvo ninguna gracia para nadie.