Examples with "Man... Now" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Man... Now lieb me alone.
Seven: Man... Now we're right back where we started, you know that?
Seven scratched us. Seven: Tío... Ahora estamos como antes, ¿lo sabías?
Man... Now Mike's going to end up eating between meals again.
But you take the ordinary man... now, he's lost.
Pero un hombre común y corriente... está perdido ahora.
In their last moment in the episode, Alaric says "You got the girl, man... now don't screw it up."
En los últimos momentos, Alaric felicita a Damon cuando finalmente tiene a la chica, y le dice que él no tiene que arruinar.
Now, man... now I got li'l Kev.
Andere resultaten
A man who never talked... now is doing nothing else.
Hector, the man of peace... now our greatest warrior.
Man... But now the responsibility when you have these people...
Cielos. Ahora la responsabilidad con esta gente...
The man in charge... now I'm doing mine.
Hiciste tu trabajo, ahora haré el mío.
But I'd suggest if your friend wants to make a break with this man... she do it now, before she becomes more involved.
Pero sugeriría que si su amiga quiere romper con ese hombre... lo haga ahora, antes de involucrarse aún más.
So Mulder came back to town to kill this man... and now the Hangemuhls are lying about it.
Entonces Mulder volvió a la ciudad a matar a este hombre... y ahora los Hangemuhl mienten al respecto.
Dwight was indeed a bad man... only now it appears he was more of a monster than she or I ever knew.
Dwight era en efecto un mal hombre... solo que ahora parece ser más monstruoso... de lo que ella o yo jamás supimos.