Relax, I'm just pulling your chain about forgetting my birthday again.
Relájate, solo te estoy tomando el pelo por olvidar otra vez mi cumpleaños.
Relax, solo bromeo when I say I'll tell everyone your secret.
Relájate, solo bromeo cuando digo que le contaré a todos tu secreto.
Relax a little and think what you would like to see.
A relajarse un poco y pensar en lo que te gustaría ver.
Relax in the open family spaces, complete with large kitchen.
Relajarse en los espacios abiertos de la familia, con cocina grande.
Relax on the hammocks and lounge chairs with a good book.
Descanse en las hamacas y sillas de salón leyendo un buen libro.
Relax and speak your mind, we're all friends here in this group.
Relájate y di lo que piensas, que aquí estamos entre amigos.
Relax, I'm just kidding about firing you; your job is completely safe.
Relájate, solo estoy bromeando con despedirte; tu trabajo está totalmente seguro.
Relax, no dramas, mate, we'll fix the car before your trip.
Relájate, tranquilo, arreglaremos el coche antes de tu viaje.
Relax, I'm only kidding; I would never post that embarrassing photo online.
Relájate, estoy bromeando; nunca publicaría esa foto vergonzosa en internet.
Relax and hold the hamster; it won't bite you, it's very tame.
Relájate y agarra al hámster; no muerde, es muy mansito.
Relax under the stars in the open-air spa pool tonight.
Relájate bajo las estrellas en el jacuzzi al aire libre esta noche.
Relax in a whirlpool tub/shower at the end of your day.
Relájese en el jacuzzi o en la regadera al terminar su día.
Relax and enjoy the large gardens to play with your children.
Relájese y disfrute de los grandes jardines para jugar con sus niños.