BEN. I KNOW THAT I'VE SAID THIS, AND I'll KEEP SAYING IT, BUT I'M SORRY.
Sé que he dicho esto y seguiré diciéndolo, pero lo siento.
I'll GIVE YOU A MOMENT... TO REMEMBER EXACTLY WHAT YOU SAID.
Te dejo un instante... para que recuerdes exactamente lo que le has dicho.
Yet she SAID she knew me not, and that is proof perfect, for she cannot lie.
Sin embargo, ha dicha que no me conocía, y eso es una prueba absoluta, porque no es capaz de mentir.
IT HAS BEEN SAID THAT A good leader leads by example.
SE HA DICHO QUE UN BUEN líder conduce con el ejemplo.
I SAID THAT'S A STRANGE HAIRCUT FOR A GROWN MAN.
He dicho que es un corte de pelo raro para un adulto.
I WAS THINKING ABOUT ALL THE TERRIBLE THINGS I SAID.
Estaba pensando en todas las cosas terribles que he dicho.
Loved the person you SAID you were.
In this regard, the SAID project sought to develop a platform whereby they could interact with friends through their televisions.
En este sentido, el proyecto SAID desarrolló una plataforma desde la cual podrían interactuar con los amigos a través de sus televisores.
Yet the SAID project has gone a step further; in providing a level of interactivity between users through their televisions.
Pero el proyecto SAID ha ido un paso más lejos; ofrece un nivel de interactvidad entre los usuarios a través de sus televisores.
HE SAID: I'm starting you on your journey, and he did.
Él dijo: Te estoy iniciando en tu viaje, y lo hizo.
SAID project developed a set of innovative added value services that could find useful application in iTV-based technology.
El proyecto SAID desarrolló una serie de servicios innovadores de valor añadido que podrían tener una aplicación útil en la tecnología de la iTV.
They refuse to believe WHAT HE SAID!
Se niegan a creer lo que dijo!
AND HE SAID: So I'm here to start you on your journey.
Y él dijo: Así pues, estoy aquí para comenzarte en tu viaje