Those programmes have been stepped up considerably since the cholera epidemic started.
Hubo que intensificar esos programas cuando se produjo la epidemia de cólera.
Those programmes should be continued and strengthened.
Those programmes were beset by a lack of resources and institutional capacity to maintain them.
A estos programas les afecta la falta de recursos y la capacidad institucional para mantenerlos.
Those programmes are very small, however, reaching few of the women refugees who might qualify.
No obstante, estos programas son en pequeña escala y benefician a un número limitado de mujeres refugiadas que reúnen las condiciones necesarias.
Those programmes were the responsibility of the police.
Those programmes may be extended in accordance with that procedure.
Those programmes should be made more accessible to all categories of young people.
Estos programas deberían ser más accesibles para todas las categorías de jóvenes.
Those programmes were often carried out with the help of non-governmental organizations.
Estos programas suelen desarrollarse con la ayuda de organizaciones no gubernamentales.
Those programmes are prepared by journalists who belong to ethnic minorities.
Estos programas son preparados por periodistas pertenecientes a minorías étnicas.
Those programmes provide opportunities to help us better protect natural resources.
Esos programas ofrecen oportunidades que podrán ayudarnos mejor a proteger los recursos naturales.
Those programmes are an indispensable instrument for growth and jobs.
Esos programas constituyen un instrumento indispensable al servicio del crecimiento y del empleo.
Those programmes must include monitoring of fish populations.
Dichos programas deben incluir también el seguimiento de las poblaciones de peces.
Those programmes were being implemented bilaterally and multilaterally.
Dichos programas se implementaban en forma bilateral y multilateral.