Trials are ongoing with new types of vaccines in kidney cancer.
Hay ensayos en curso con nuevos tipos de vacunas en el cáncer renal.
Trials are rated on the basis of what they report.
Los ensayos se clasifican en función de lo que informan.
Trials and tribulations come with both a purpose and a reward.
Las pruebas y tribulaciones vienen con un propósito y una recompensa.
Trials in these areas are providing exciting results, he says.
Las pruebas en estas zonas están dando resultados interesantes, según él.
Trials concern events that affect the community in which they occur.
Los juicios tratan sobre sucesos que afectan a la comunidad en que ocurren.
Trials must take place free of provocation and pre-judgments and under fair conditions.
Los juicios deben tomar lugar sin provocaciones y prejuzgamientos y bajo condiciones justas.
Trials are a reason to rejoice because they help us mature.
Una prueba debe ser motivo de regocijo porque nos ayuda a madurar.
Trials are won and lost based on how you pick your jury.
Juicios son ganados y perdidos basados en como eliges tu jurado.
Trials and hearings in civil, criminal and military courts.
Juicios y audiencias en tribunales civiles, penales y militares.
Trials were also looking for reproduction of the virus in other animal species.
Se hicieron también ensayos buscando la reproducción del virus en otras especies animales.
Trials using simplified technology are also advancing at a good pace.
Los ensayos mediante la tecnología simplificada también están avanzando a buen ritmo.
Trials with experimental coatings were also carried out during the project.
En el transcurso del proyecto también se realizaron ensayos con recubrimientos experimentales.
Trials ordinarily involve a host of issues about human behavior.
Los juicios normalmente entrañan diversas cuestiones acerca del comportamiento humano.