A fractional meal should be continued at least five times a day.
Una comida fraccionada debe continuarse al menos cinco veces al día.
The call can then be continued on the mobile phone if necessary.
La llamada puede continuarse en el teléfono móvil si es necesario.
This good practice should be continued after merging the programmes.
Esta buena práctica debe mantenerse tras la fusión de los programas.
The timing will be continued at these internal clocks, however.
El calendario se mantendrá en estos relojes internos, sin embargo.
Unless weight loss is maintained, treatment should not be continued.
No debe proseguirse el tratamiento salvo que se mantenga la pérdida de peso.
The practice of joint facilities in the field will be continued.
Se mantendrá la práctica de utilizar servicios comunes sobre el terreno.
The exciting story will be continued in next week's episode of the show.
La emocionante historia continuará en el episodio de la próxima semana del programa.
Dialogue should be continued until a wider consensus could be reached.
The struggle has been difficult, and it must be continued.
Treatment should be continued for as long as efficacy is observed.
El tratamiento se debe continuar siempre y cuando se observe su eficacia.
Medical therapy should be continued for a minimum of six months.
El tratamiento médico se debe continuar por un mínimo de seis meses.
This programme will be continued and expanded to other poor communities.
Este programa se prorrogará y se hará extensivo a otras comunidades pobres.
The push for universal accession to these conventions should be continued.
Hay que seguir presionando para conseguir el acceso universal a estos convenios.