These issues should be explored more among women's groups.
Esos temas deben explorarse más dentro de los grupos de mujeres.
Ways to mobilise private investments in developing third countries should be explored.
Deberan explorarse formas de movilizar la inversin privada en terceros pases en desarrollo.
New and innovative ideas for generating resources for development should be explored.
Debían estudiarse ideas nuevas e innovadoras encaminadas a generar recursos para el desarrollo.
An adequate ecological balance should be explored to safeguard sustainable agricultural production.
Para salvaguardar la producción agrícola sostenible debería estudiarse un equilibrio ecológico adecuado.
In practice, different approaches can be explored within the Treaty framework.
En la práctica, diferentes enfoques pueden explorarse en el marco del Tratado.
The vastness of space is filled with countless worlds waiting to be explored.
La inmensidad del espacio está llena de incontables mundos esperando ser explorados.
The possibilities of a new day are infinite, waiting to be explored.
Las posibilidades de un nuevo día son infinitas, esperando ser exploradas.
Nature's beauty is a treasure house of wonders waiting to be explored.
La belleza de la naturaleza es un tesoro de maravillas por explorar.
With every painting, he enjoys picturing new adventures waiting to be explored.
Con cada pintura, disfruta de pintar nuevas aventuras que esperan ser exploradas.
Her unpacked suitcase reminded her of the adventures still waiting to be explored.
Su maleta sin desempacar le recordaba las aventuras que aún estaban por explorar.
He held a glittered map, dreaming of adventures yet to be explored.
Sostenía un mapa brillante, soñando con aventuras por explorar.
This library is filled with good books waiting to be explored.
Books about imagination are aplenty in the library, waiting to be explored.
En la biblioteca hay muchos libros sobre la imaginación, esperando ser explorados.