Everyone knows that bum is always looking for a free meal.
Todos saben que ese vagabundo siempre está buscando una comida gratis.
The landlord gave our request for cheaper rent the bum's rush.
El casero dio un portazo a nuestra petición de un alquiler más barato.
Signing that long lease before the rent increase was a real bum deal.
Firmar ese contrato largo antes de la subida del alquiler fue un mal negocio.
Getting stuck with group members who never helped was a total bum deal.
Que me tocaran compañeros de grupo que nunca ayudaban fue un mal negocio total.
Anyone causing a scene in that bar gets the bum's rush immediately.
A cualquiera que arme un escándalo en ese bar lo echan a patadas enseguida.
Getting fired after reporting safety issues was a really bum deal for everyone.
Que lo despidieran tras denunciar problemas de seguridad fue un mal negocio para todos.
They gave my suggestion to simplify the process the bum's rush again.
Volvieron a darle un portazo a mi sugerencia de simplificar el proceso.
The panel gave her idea for a community garden the bum's rush.
El jurado dio un portazo a su idea de crear un huerto comunitario.
They gave the proposal for flexible hours the bum's rush immediately.
Dieron un portazo inmediato a la propuesta de horarios flexibles.
I think the clerk gave you a bum steer about the return policy.
Creo que el dependiente te despistó sobre la política de devoluciones.
Getting your insurance claim rejected on a technicality is such a bum deal.
Que rechacen tu reclamación del seguro por un tecnicismo es una injusticia total.
Our guide gave us a bum steer, and we walked in circles downtown.
Nuestro guía nos despistó y caminamos en círculos por el centro.
The travel blog gave us a bum steer, that beach was really dangerous.
El blog de viajes nos despistó, esa playa era realmente peligrosa.