Rather, the organizational structure, in some cases, should have the nature of networks of institutions that provide the services required on a complementary basis and, in others, should function as a system of competitive organizations.
En ciertos casos, la estructura de organización debería consistir en una red de instituciones que prestasen los servicios necesarios de forma complementaria; en otros, debería funcionar como un sistema de organizaciones en competencia.
On a complementary basis, however, such actions may be undertaken partially and subject to the overall limits for technical assistance set in paragraph 1, in the form of a specific operational programme.
No obstante, de forma complementaria, esas actividades podrán realizarse en parte y, respetando todos los límites a la asistencia técnica que establece el apartado 1, en forma de programa operativo específico.
Some Member States suggested that the coexistence of global, regional and subregional arrangements may mean that services are provided on a complementary basis in some cases and on a competing basis in others.
Varios Estados Miembros afirmaron que la coexistencia de arreglos mundiales, regionales y subregionales puede significar que los servicios se presten sobre una base complementaria en algunos casos y sobre una base competidora en otros.
It also has wifi internet and cable tv on complementary basis.
The therapy can be used on a complementary basis, for example to
On a complementary basis, when applicable (for aforementioned products), the waiver of retraction right is clearly reminded on the quote, or proforma invoice that accompanies the offer.
De manera complementaria, cuando es aplicable (para los productos mencionados anteriormente), la renunciación al derecho de retractación se recuerda claramente en el presupuesto o en la factura proforma que acompaña la oferta.
On a complementary basis, discussion group made it possible to adapt to the type of participants, the organization of topics, the way of presenting them, the selection of terms and words more effective (nearby and natural) and the best layout of questions.
De forma complementaria, el grupo de discusión hizo posible adaptar al tipo de participantes, la organización de temas, la forma de presentarlos, la selección de los términos y vocablos más eficaces (cercanos y naturales) y la mejor disposición de preguntas.
Broadband internet and cable TV is always provided on a complementary basis.
Internet de banda ancha y televisión por cable siempre se proporciona de forma complementaria.
Article 13.- Authorized carriers, on a complementary basis, may engage in the international transportation of postal packages and parcels.
Artículo 13.- Los transportistas autorizados podrán realizar, en forma complementaria, transporte internacional de encomiendas y paquetes postales.
The State and the communes work on a complementary basis to ensure primary education in Luxembourg.
HotForex offers Autochartist on a complementary basis to clients who meet net deposit and balance requirements.
HotForex ofrece Autochartist en base complementaria a los clientes que cumplen con los requisitos de depósito y balance netos.
At the same time, however, it is emphasised that co-financing for the Natura 2000 network is only to be provided on a complementary basis, which means that support is to be provided under the European Regional Development Fund and the Cohesion Fund.
Pero al mismo tiempo, se subraya que la cofinanciación de la red Natura 2000 solo está prevista sobre una base complementaria, lo que significa que el apoyo debe proporcionarse con cargo al Fondo Europeo de Desarrollo Regional y el Fondo de Cohesión.
It should take the form of exchanges of publications, newsletters etc. on a regular, complementary basis.
Se deberían intercambiar publicaciones, boletines informativos y otros elementos, en forma periódica y complementaria.