Download for Windows Premium
Publiciteit
contexts
Geflecteerde vorm van context
The textbook explained how to use the dual effectively in various contexts.
El libro de texto explicaba cómo usar el dual eficazmente en varios contextos.
His identity as a secular shaped his interactions within various cultural contexts.
Su identidad como laico moldeó sus interacciones en diversos contextos culturales.
Famous artworks often come into existence in response to historical contexts.
Las obras de arte famosas a menudo nacen en respuesta a contextos históricos.
Many protests center around protecting the right to choose in various contexts.
Muchas protestas se centran en proteger el derecho a elegir en varios contextos.
Classifying artwork by era allows us to understand historical contexts more clearly.
Clasificar obras de arte por época nos permite comprender mejor los contextos históricos.
The phrase 'heathen' often carries negative connotations in religious contexts.
El término 'pagano' a menudo conlleva connotaciones negativas en contextos religiosos.
Understanding historical contexts is key to studying global affairs effectively.
Comprender los contextos históricos es clave para estudiar eficazmente los asuntos mundiales.
When you lump everything together like that, you ignore important cultural and historical contexts.
Cuando metes todo en el mismo saco así, ignoras contextos culturales e históricos importantes.
Celibate individuals often seek meaningful connections outside of romantic contexts.
Las personas célibes a menudo buscan conexiones significativas fuera de contextos románticos.
In diplomatic contexts, remaining quiet can be dangerous, since silence often implies consent.
En contextos diplomáticos, guardar silencio puede ser peligroso, pues el que calla otorga.
The author wrote extensively about the historical contexts of fasting.
El autor escribió extensamente sobre los contextos históricos del ayuno.
Observe all messages sent to each customer and build-up their contexts.
Observar todos los mensajes enviados a cada cliente y construir su contexto.
This is a medium in which contexts collide with dramatic results.
Es un medio en el cual los contextos colisionan con resultados dramáticos.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met contexts: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Spaans

take out of context v.
sacar de contexto
"He took her words out of context and got upset."
in the context of prep.
en el contexto de
"The policy was discussed in the context of national security."
out of context adv.
fuera de contexto
"That quote was taken out of context."
put into context v.
poner en contexto
"Let me put his comment into context for you."
contemporary context n.
contexto actual · situación actual
"The contemporary context of the debate is very different from the past."
context analysis n.
análisis de contexto
"The report begins with a context analysis of the local market conditions."
context menu n.
menú contextual
"Right-click to open the context menu."
context of use n.
contexto de uso
"The context of use includes temperature and humidity levels."
context switching n.
cambio de contexto
"Constant context switching made it hard for her to finish deep work."
context-dependent adj.
dependiente del contexto
"The rule is context-dependent and changes with different situations."
context-sensitive adj.
sensible al contexto
"The software uses context-sensitive help."
in context adv.
en contexto · dentro de su contexto
"The quotation seems rude alone but sounds different in context."
linguistic context n.
contexto lingüístico
"The linguistic context clarified the ambiguous sentence."
opaque context n.
contexto opaco
"The sentence is in an opaque context."
scientific context n.
contexto científico
"Without scientific context, the graph can easily be misunderstood by readers."

Synoniemen voor contexts in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
fire hose: hose delivering water to extinguish fires
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 21692. Exact: 21692. Verstreken tijd: 72 ms.