We should not let it ride if the bullying continues at school.
No deberíamos dejarlo pasar si el acoso continúa en la escuela.
Microsoft continues to be a leading company in software development and services.
Microsoft continúa siendo una empresa líder en desarrollo de software y servicios.
A promotion is most likely if she continues to perform well.
Lo más probable es que obtenga un ascenso si sigue trabajando bien.
The market for consumer packaged goods continues to grow every year.
El mercado de los productos de consumo masivo sigue creciendo cada año.
The old cathedral continues to tower over the plaza despite its age.
La antigua catedral sigue dominando la plaza a pesar de su edad.
The lie he told in court continues to weigh on his conscience.
La mentira que dijo en el juzgado sigue pesando en su conciencia.
The gun debate continues to spark heated discussions across the nation.
El debate sobre las armas sigue generando acaloradas discusiones en todo el país.
Whether the project continues is not within my province to determine today.
Decidir si el proyecto continúa no es competencia mía en este momento.
Climate change continues to chip away at fragile ecosystems across the planet.
El cambio climático sigue socavando poco a poco los frágiles ecosistemas del planeta.
The possibility of moving abroad continues to weigh on my mind lately.
La posibilidad de mudarme al extranjero sigue pesando en la mente últimamente.
They will jail her if she continues to violate her probation terms.
La encerrarán si continúa violando los términos de su libertad condicional.
Their all-time best seller continues to attract new readers every year.
Su best-seller más exitoso sigue atrayendo a nuevos lectores cada año.
The threat of economic recession continues to loom large over the country.
La amenaza de una recesión económica sigue cerniéndose sobre el país.