She called him down so harshly that he almost started to cry.
Ella le echó una bronca tan fuerte que casi se pone a llorar.
The concert was so good, I was just about to cry.
El concierto fue tan bueno que casi me pongo a llorar.
We should cry from the rooftop that mental health deserves serious attention everywhere.
Deberíamos gritar a los cuatro vientos que la salud mental merece atención seria.
She resisted the urge to cry from the rooftops about her promotion today.
Se contuvo las ganas de gritar a los cuatro vientos su ascenso de hoy.
She gulped back her tears, refusing to cry at the farewell party.
Se aguantó las lágrimas y se negó a llorar en la fiesta de despedida.
When she lost the race, she started to cry like a baby.
Cuando perdió la carrera, empezó a llorar como un niño.
The movie ending made him cry like a baby in front of everyone.
El final de la película lo hizo llorar como un niño delante de todos.
After the breakup, she called her sister to cry on her shoulder.
Después de la ruptura, llamó a su hermana para llorar en su hombro.
You can always cry on my shoulder when things get tough at work.
Siempre puedes llorar en mi hombro cuando el trabajo se ponga difícil.
He finally dialed it back when he saw she was about to cry.
Por fin bajó el tono cuando vio que ella estaba a punto de llorar.
She's such a bag of nerves that horror movies make her cry.
Es tan manojo de nervios que las películas de terror la hacen llorar.
The tough laughed when he made the timid student cry.
El abusón se rio cuando hizo llorar al estudiante tímido.
Thank you for being my shoulder to cry on through all this.
Gracias por ser mi hombro para llorar durante todo esto.