Vertaling van "devoured me" in Spaans
Then again, she hasn't cracked a smile since that shark almost devoured me.
Pero ella no sonríe desde el día que un tiburón casi me devora.
My own guilt has devoured me, for Caesar resigned himself to his harsh fate only once he met my eyes.
Mi culpa me devora, sabiendo que César se resignó a su horrible destino cuando nuestros ojos se encontraron.
34 Nebuchadrezzar king of BabylonHath devoured me Hath vexed me, Hath set me down as an empty vessel, He hath swallowed me like a sea-monster, He hath filled his belly with my dainties, He hath driven me away!
34 Me comió, me desmenuzó Nabucodonosor rey de Babilonia; me paró como vaso vacío; me tragó como dragón, llenó su vientre de mis delicadezas, y me echó.
But afterwards, those open and frightful jaws devoured me, and I became a slave of the work out of habit.
Pero después esas fauces abiertas y terribles me devoraron, y la fuerza de la costumbre hizo de mí un esclavo del trabajo.
My stupidity was a monster and it had already devoured me.
Mi estupidez era un monstruo y ya me había devorado.
She devoured me with her eyes.
By the time I got back to my camera, he looked so belligerent he could have devoured me.
En el momento en que regresé a mi cámara, se veía tan beligerante que me hubiera devorado.
He released my arms and kissed me, deep kisses that devoured me as he moved inside me.
Desató mis brazos y me besó, besos profundos que me devoraban mientras se movía dentro de mí.
She would have devoured me from the head down, chewed up my manhood, swallowed my youth, and gobbled me up like some praying mantis.
Me hubiera engullido de cabeza a pies, triturado mi hombría, tragado mi juventud, y comido como un insecto.
What got me into this mess that devoured me
In the daytime the heat devoured me, and frost at night; I never had a good night's sleep.
De día me consumía el calor, y de noche, la helada; y el sueño huía de mis ojos.