The ambassador arrived in the grand manner, escorted by cavalry and marching bands.
El embajador llegó con gran pompa, escoltado por caballería y bandas de música.
The handcuffed suspect was escorted into the clink with a solemn expression.
El sospechoso esposado fue escoltado al calabozo con una expresión solemne.
I have escorted some of my clients to weddings, for instance.
Tengo clientes a lo que he acompañado a bodas, por ejemplo.
If my assistant was here, she'd have already escorted you out...
Si mi ayudante estuviera aquí, ya te habría acompañado fuera...
The remanded individual was escorted away, leaving family members in tears.
El individuo recluido fue escoltado, dejando a sus familiares llorando.
The drunken and disorderly man was escorted out of the premises by security.
El hombre ebrio y escandaloso fue escoltado fuera del local por seguridad.
He was escorted out of the building against his will by security guards.
Fue escoltado fuera del edificio en contra de su voluntad por los guardias de seguridad.
Several disorderly adults were escorted out after causing a disturbance.
Varios adultos alborotadores fueron escoltados fuera después de causar disturbios.
Salazar and his friends got tired of being escorted out of parks.
Salazar y sus amigos se cansaron de ser escoltados fuera de los parques.
Handcuffed individuals are generally escorted by law enforcement for safety reasons.
Por razones de seguridad, las personas esposadas suelen ser escoltadas por agentes de la ley.
Couple minutes, you'll be escorted to your plane.
En un par de minutos, serán escoltados hasta el avión.
Despereaux is escorted to the dungeon by two hooded mice.
Despereaux es escoltado a la mazmorra por dos ratones con capucha.
Slaughter was escorted by a phalanx of policemen into the congress.
Slaughter fue escoltado dentro del congreso por una falange de policías.