The first sign of something going wrong, you just leave.
A la primera señal de que algo va mal, te vas.
And after doing some research to figure out what's going wrong...
Y después de investigar un poco para saber qué va mal...
I'm up the walls today; everything is going wrong at the office.
Hoy estoy de los nervios; todo está saliendo mal en la oficina.
Their wedding reception was a complete tire fire, with everything going wrong.
Su recepción de boda fue un completo desastre total, con todo saliendo mal.
A loud bang is indicative of something going wrong in the machinery.
Un fuerte estruendo sugiere que algo anda mal en la maquinaria.
Sam, let a friend tell you your life is going wrong.
Sam, deja que un amigo te diga que tu vida anda mal.
Everything was going wrong until she decided to change her approach to the problem.
Todo iba mal hasta que ella decidió cambiar su enfoque del problema.
Everything keeps going wrong this week; I seriously can't even handle it.
Todo sale mal esta semana; en serio, es que no puedo con esto.
See, instead of things going wrong, they go right.
Verás, las cosas en lugar de ir mal, van bien.
This may give you some clues about what is going wrong.
Esto te puede dar algunas pistas sobre lo que está yendo mal.
This will minimize the risk of something going wrong in the process.
Esto minimizará el riesgo de que algo salga mal durante el proceso.
Would appreciate if someone could point me what is going wrong here.
Apreciaría si alguien me podría señalar lo que está yendo mal aquí.
I'm sick and tired of everything going wrong, is all.
Estoy harta y aburrida de que todo vaya mal, eso es todo.