While the correction of the excessive deficit is expected to take place within a year of its detection, implementing structural reforms is a key factor that is taken into account when setting the deadline to correct the excessive deficit or the length of any extension to that deadline.
Cuando esa corrección espera obtenerse en el lapso de un año desde su detección, la aplicación de reformas estructurales es un factor clave que se tiene en cuenta a la hora de fijar el plazo para la corrección del déficit excesivo o la duración de sus posibles prórrogas.
Moreover, differences in the speed of implementing structural reforms across countries may temporarily translate into higher inflation differentials.
También son transitorias las disparidades en la velocidad de aplicación de las reformas estructurales en los diversos países, que pueden traducirse, de forma temporal, en unos mayores diferenciales de inflación.
Those countries which have big deficits today are also those which, comparatively, have been lagging behind in implementing structural reforms.
Estos países que hoy tienen grandes déficits son también los que presentan, comparativamente, los mayores retrasos en la aplicación de las reformas estructurales.
Both countries had budget surpluses, an open import regime and privatized ventures and were implementing structural reforms.
Ambos países tenían superávit presupuestarios y regímenes de libre importación y estaban aplicando reformas estructurales y privatizando empresas.
Nonetheless, over the medium term, Greece needs to continue adopting measures to address the sources or potential sources of difficulties and implementing structural reforms to support a robust and sustainable economic recovery, in light of the legacy effects of several factors.
No obstante, a medio plazo, Grecia necesita seguir adoptando medidas destinadas a abordar las causas reales o potenciales de las dificultades y aplicando reformas estructurales a fin de apoyar una recuperación económica sólida y sostenible, en vista de los efectos de varios factores heredados del pasado.
It will have to support the catching-up process, deal with the pressures of implementing structural reforms, with harmonisation of the law with the acquis and with the need for heavy investment in infrastructure.
Esta política deberá apoyar el proceso de recuperación económica y soportar las presiones derivadas de la aplicación de las reformas estructurales, la armonización de la legislación con relación al acervo y la necesidad de realizar importantes inversiones en infraestructuras.
Part of the process will involve implementing structural reforms (constitutional reform, law reform and decentralization) to overcome the political imbalances and inequality that contributed to divisions and conflict.
Parte del proceso incluirá la aplicación de reformas estructurales (reforma constitucional, reforma legislativa y descentralización) para superar los desequilibrios políticos y la desigualdad que contribuyeron a las divisiones y el conflicto.
Emphasises that sound public finances are necessary to guarantee sustainable social protection systems and social cohesion; stresses, in this regard, that raising employment rates, including implementing structural reforms, must be considered a priority
Subraya que unas finanzas públicas sanas son necesarias para garantizar la sostenibilidad de los sistemas de protección social y la cohesión social; subraya, a este respecto, que el incremento del índice de empleo, incluyendo la aplicación de reformas estructurales, ha de ser considerado prioritario
it has made considerable progress in strengthening macroeconomic stability, by restructuring the enterprise and financial sectors, and in implementing structural reforms in the utilities and energy sectors.
El país ha hecho progresos considerables en cuanto a consolidación de la estabilidad macroeconómica, reestructuración de los sectores empresarial y financiero y aplicación de reformas estructurales en los sectores de servicios y energía.
There was support for the view that countries should apply to enter ERM2 only after they have made substantial progress toward achieving low inflation, correcting fiscal imbalances, and implementing structural reforms.
Algunos directores respaldaron la opinión de que estos países deben solicitar la entrada en el MTC 2 solo cuando ya hayan logrado progresos sustanciales en la reducción de la inflación, la corrección de los déficit fiscales y la aplicación de reformas estructurales.
The Gambia has made considerable progress implementing structural reforms, particularly in the areas of public financial management, debt management, and financial sector development.
Gambia ha progresado considerablemente en la aplicación de reformas estructurales, en particular en las esferas de la gestión de las finanzas públicas, la gestión de la deuda, y el desarrollo del sector financiero.
In the light of their recent macroeconomic performance, SACU countries were encouraged to move ahead in implementing structural reforms, including privatization, and market and product diversification.
A la luz de los recientes resultados macroeconómicos, se alentó a los países de la SACU a que avanzaran en la aplicación de reformas estructurales, incluida la privatización, y en la diversificación de los mercados y los productos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.