Being in command requires making tough decisions under pressure and handling stress.
Estar al mando requiere tomar decisiones difíciles bajo presión y manejar el estrés.
In times of crisis, being in command means acting decisively and wisely.
En tiempos de crisis, estar al mando significa actuar con decisión y sabiduría.
The principal was in command during the school assembly, addressing all the students.
El director estaba a cargo durante la asamblea escolar, dirigiéndose a todos los estudiantes.
These were eight to ten man mobile patrols with an officer in command.
Estas eran patrullas de ocho a diez hombres con un oficial a cargo.
Vegetto found someone who seemed to be in command and went to him.
Vegetto encontró lo que parecía ser un jefe y se fue a verlo.
Still comes down to judgment and who should be in command.
Todavía todo se reduce a juzgar y quién debería estar al mando.
It was the military bureaucrats in command who have no idea...
Fueron los burócratas militares al mando, que no tienen ni idea...
I know it's after sunset, but you're in command.
Sé que ya se puso el sol, pero tú estás al mando.
We'll keep you in command with our cloud control management capability.
Le mantenemos al mando con nuestra capacidad de gestión de la nube.
Klein's still in command here, but down by a touchdown.
Klein aún está al mando aquí, pero abajo por una anotación.
Such virtue is the reason why you are in command.
Esa virtud es la razón por la que estás al mando.
And I am in command by order of the governing council.
Y yo estoy al mando por orden del consejo de gobierno.
I fired him from the force my second week in command.
Lo despedí de la fuerza en mi segunda semana al mando.