The government says in new court filings that those interrogation methods are among the nation's most sensitive national security secrets and that their release could cause extremely grave damage.
El gobierno dice en nuevos documentos judiciales que los métodos interrogatorios son de los secretos más delicados de seguridad nacional del país y que su publicación podría provocar daños muy graves.
There are rumors about their interrogation methods.
Hay rumores sobre sus métodos de interrogación.
I bet your supervisors would be very interested... to know about your unique interrogation methods.
Seguramente tus jefes estarán muy interesados... en conocer tus métodos de interrogación.
I hesitated to gravitate to harsher interrogation methods because, after all, he is my son.
Dudé en gravitar a métodos de interrogación más duros porque, después de todo, él es mi hijo.
He helped oversee crafting a new memo with different legal footing to justify the same interrogation methods.
Ayudó a supervisar la elaboración de una nueva nota con diferente fundamento jurídico para justificar los mismos métodos de interrogación.
The first was that the interrogation methods used did not amount either to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment.
El primero es que los métodos de interrogatorio utilizados no constituyen tortura ni otros tratos crueles, inhumanos o degradantes.
As in previous years, many victims and witnesses described interrogation methods and conditions of detention that violate international law.
Al igual que ocurrió en años anteriores, muchas víctimas y testigos describieron métodos de interrogatorio y condiciones de detención que violan el derecho internacional.
They even suggested asking other agencies, law enforcement, and even other countries about effective interrogation methods.
Incluso sugirieron preguntando a otras agencias, de la ley, e incluso otros países sobre effective métodos de interrogación.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.