Examples with "know... one" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In the reforms you know... one thing leads to another...
En las reformas ya se sabe... una cosa lleva a la otra...
And I know... one day... we both will find it.
Y yo sé... un día... ambos lo encontraremos.
You know... one second... please.
You know... one should never fear... being wet.
You know... one way or the other, this is the end of the road for me.
This week I also run out of white cardstock or grid paper (I know... one of the worst nightmares for an scrapbooker...) so I decided to use the navy cardstock/paper that was included in the main kit.
Esta semana me he quedado sin cartulina blanca o papel cuadriculado (lo se, una de las peores pesadillas para una scrapbookera...) así que decidí utilizar una cartulina azul marino incluida en el kit.
As we continue with the changes in the new nómada, as I mencionde before the process of this renovation will be slow especially for us who yearn to see all finished but we know... one step at a time.
Nuevo Nómada Pues seguimos con las transformaciones, el proyecto del nuevo nómada como ya les había comentado será lento sobre todo para nosotros que ansiamos ver todo terminado pero bueno hay que hacer una cosa a la vez.
Personally I do not know... one single united family... Observation made on all the continents... screams and wretchedness in every household... And though some families seem to be united, their union is often ephemeral or limited to a few close family cells.
Personalmente no lo sé... una sola familia unida... Observación hecha en todos los continentes... gritos y miseria en cada casa... Y aun así, algunas familias parecen unidas, su unión es a menudo efímera o limitada a unas pocas células familiares.
As a matter of fact, you know... one of the speakers that I had last season... was Clare Quilty.
Por cierto, sabe... que uno de los oradores que tuve la temporada pasada... fue Clare Quilty.
One of these days, one of these days, I know I know... one of these days
When one can't change the direction of the winds... I know... one should adjust his sails... No, Simply board another boat.
"cuando uno no puede cambiar la dirección del viento..." Lo sé, debes ajustar las velas. No, simplemente toma otro bote.
You know... one day, the last one of you will ask me, "Why did you work with Dracula himself to murder all the people?"
¿Saben? Un día, el último de ustedes me preguntará: "¿Por qué trabajaste con el mismo Drácula para asesinar a toda la gente?".
Andere resultaten
Or who knows... one day, maybe something more.
Algún día, podría llegar a ser algo más.