Examples with "own... Only" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Let the in-breath happen on its own... Only when you allow yourself to die do you truly live!
Deja que la inhalación se produzca por sí sola... Solo cuando te permites morir, ¡realmente vives!
When you feel the other's heart beating in time with your own... as if it were your own... only then you may take possession.
Cuando sientas que el corazón del otro palpita junto con el tuyo... como si fuera el tuyo... sólo entonces puedes poseerlo.
Andere resultaten
The one who play by his own... is Shinya only.
The wounded lascar we left in your own personal care was like my own... and only sweet son.
El artillero herido a su cuidado era como... un hijo para mí.
It's like the classic "Choose Your Own Adventure" books... only you have even less impact on the story.
Our own Eiffel Tower... only bigger.
Nuestra Torre Eiffel... más grande.
But on your own... the only person you have to worry about hurting or helping... is yourself.
En cuanto a ti la única persona de la que tienes que preocuparte por herirla o ayudarla es de ti mismo.
Seeing that Meatbun was eating happily, I felt relieved and once again raised my chopsticks, ready to fill my own stomach... only to see three pairs of eyes looking on, stunned.
Al ver que Meatbun comía felizmente, me sentí aliviada y volví a alzar mis palillos, lista para llenar mi propio estómago... solo para ver a tres pares de ojos mirándonos, atónitos.
It only took two years... until I could walk up the basement stairs on my own... and only another three until my mama let me.
Sólo pasaron dos años hasta que pude subir las escaleras del sótano yo solo, y sólo tres más hasta que mi mamá me dejó.
As attraction simmers and flares, Dom sees that Lando needs repair of his own... if only the man will let him close enough to mend what's broken.
Mientras que la atracción hierve a fuego lento y las chispas empiezan a saltar, Dom se da cuenta de que Lando también necesita una reparación propia... si tan solo le dejara acercarse lo suficiente como para arreglar lo que está roto...
We are at a critical point in choosing our path as a joint consciousness... Everyone is going to have to be their own savior figure... Only us acting as a group can make the needed course corrections to get us back on path.
Nosotros estamos en un punto crítico en escoger nuestro camino como una conciencia mancomunada... Todos van a tener que ser su propia figura salvadora... Solamente nosotros actuando como un grupo podemos hacer las necesarias correcciones de curso para volver de vuelta a la senda.
Ultimately our work consists of putting the things in order: the needs of the client, the own ideas... Only it is necessary to look for this client to whom we him can solve his problems.
Al final nuestro trabajo consiste en poner las cosas en orden: las necesidades del cliente, las ideas propias,... Solo hay que buscar a ese cliente al que le podemos resolver sus problemas.
"And on that day, seven women shall take hold of one man, saying... we shall eat our own bread, we shall wear our own apparel... only let us be called by thy name to take away our reproach."
"Y en ese día, siete mujeres tomarán un mismo hombre, diciendo, comeremos nuestro propio pan, haremos nuestras propias ropas, sólo permite que nos llamen por su nombre para librarnos de culpa".