In marketing agencies, this is called a project post mortem.
En las agencias de marketing, esto se llama un proyecto post mortem.
That could have happened post mortem for all we know.
Por lo que sabemos, eso podría haber sucedido post mortem.
Dex, I need to know if this was ante or post mortem.
No bruising, so it was done post mortem.
Sin contusiones, lo que indica que fue hecho post-mortem.
An expert review of the post mortem photographs has been ordered.
Se ordenó un examen forense de las fotografías de la autopsia.
Poison was suspected, but the post mortem was inconclusive.
El veneno era una posibilidad, pero la autopsia no fue concluyente.
Expand the collection of post mortem brains of people with psychiatric disorders.
Ampliar la colección de cerebros post mortem de gente con desordenes psquiatricos.
This is the post mortem report of my brother who died smoking it.
Este es el informe post mortem de mi hermano que murió fumándolo.
According to the post mortem report, your husband died a natural death.
De acuerdo al informe post mortem su esposo murió de causas naturales.
Dex, I need to know if this was ante or post mortem.
Quizás es un, tengo que saber si es pre o post mortem.
The post mortem on this murdered girl, I think.
Yo creo que es la autopsia de ésta niña asesinada.
So that means that a post mortem was done after all.
Eso significa que se hizo una autopsia después de todo.
Every journalist must shiver on seeing your post mortem report.
Todo periodista debe temblar al ver su informe post mortem.