Whether the defendant was present at the crime scene is a question of fact.
Si el acusado estaba presente en la escena del crimen es una cuestión de hecho.
She earned street credibility by being present at every local event.
Ganó credibilidad en la calle al estar presente en cada evento local.
We have been present at the most beautiful miracle in life.
Hemos asistido a la más hermosa aventura de la vida real.
Madrid is a city in which sports are present at all times.
Madrid es una ciudad en la cual el deporte está muy presente.
Everyone is expected to be present at the committee meeting today.
Se espera que todos estén presentes en la reunión del comité hoy.
That witness can attest that he was present at the meeting.
Ese testigo puede confirmar que él estuvo presente en la reunión.
Potential investors were present at the trade show, seeking new opportunities.
Inversores potenciales estuvieron presentes en la feria comercial, buscando nuevas oportunidades.
The documents will attest that he was present at the meeting.
Los documentos confirmarán que él estuvo presente en la reunión.
In negotiations, it's crucial to have somebody with authority present at the table.
En las negociaciones, es crucial tener a una autoridad presente en la mesa.
All parties must be present at the reading of the contract.
Todas las partes deben estar presentes en la lectura de la contrato.
Daniel always allowed everyone to be present at the photo shoots.
Daniel siempre permitió a todos estar presente en las sesiones de fotos.
Mercury is also present at very low levels throughout the biosphere.
El mercurio también está presente en cantidades muy reducidas en la biosfera.
The queried report raised many doubts among the team members present at the meeting.
El informe cuestionado generó muchas dudas entre los miembros del equipo presentes en la reunión.