We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The conference room paper presented the programme of UNICEF for the mid-decade goal of eliminating the disease (i.e., interrupting its transmission in all affected villages) by the end of 1995.
El documento de sesiones presentó el programa del UNICEF cuyo objetivo para la mitad del decenio es eliminar la enfermedad a fines de 1995 (es decir, interrumpir su transmisión en todas las aldeas afectadas).
SEGITTUR attended and presented the programme to institutional representatives of the tourism sector and associations from around the world.
SEGITTUR asistió y presentó el programa ante representantes institucionales, del sector turístico y de asociaciones de todo el mundo.
The representative of the Secretariat presented the programme of reviews for the remainder of 2003 and for 2004.
El representante de la Secretaría presenta el programa de exámenes para el resto del año 2003 y para el año 2004.
The representative of the Secretariat presented the programme of reviews for 2003, which had been distributed; 21 Members were scheduled for review organized under 16 TPRD meetings.
El representante de la Secretaría presenta el programa de exámenes para el año 2003, que ha sido distribuidos. Está previsto que el examen de 21 Miembros en 16 reuniones del OEPC.
During his visit, the president of SEGITTUR presented the programme at a press conference before about ten journalists, and the representatives of the Autonomous Regions were able to illustrate their offer in the mid-and low season in each destination.
Durante la visita, el presidente de SEGITTUR ha presentado el programa en rueda de prensa ante una decena de periodistas y las CCAA han podido explicar la oferta en temporada media y baja de cada uno de sus destinos.
Over lunch, the French delegation presented the programme for its country's presidency of the G-20 and ministers discussed EU representation at G-20 meetings.
Durante el almuerzo la Delegación francesa ha presentado el programa de su presidencia del G 20 y los Ministros han debatido sobre la representación de la UE en las reuniones del G 20.
It presented the Programme for Equitable Integration of Women in the Economy.
Presentó el Programa para la integración equitativa de las mujeres en la economía.
COMRA presented the programme for 2002.
La COMRA presentó el programa para 2002.
Peter Holmgren, FAO, presented the programme on national forest monitoring systems.
Peter Holmgren, de la FAO, presentó el programa sobre sistemas nacionales de monitoreo de bosques.
In a statement dated 9 July and in a letter dated 15 July addressed to me, the Chairman of NLD, U Aung Shwe, presented the programme of NLD for the future, as follows
En una declaración de fecha 9 de julio y en una carta de fecha 15 de julio dirigida a mí, el Presidente de la LND, U Aung Shwe, presentó el programa de la Liga para el futuro, en que se pedía
The plenary session of Barcelona Town Council designated the art critic and historian Daniel Giralt-Miracle as general commissioner and he presented the programme and objectives for 2002
El consejo plenario del consistorio designó comisario general del acontecimiento al crítico e historiador del arte Daniel Giralt-Miracle, quien presentó el programa y los objetivos a alcanzar en el año 2002
The opening session for this master\'s was held on 22nd September, during which its Director, Kalyan Talluri, presented the programme.
El pasado 22 de septiembre tuvo lugar la sesión inaugural de este máster, en la que su director, Kalyan Talluri, presentó el programa.
The Chamber presented the programme Erasmus for Young Entrepreneurs to the participants students as an opportunity to launch their business idea while doing an exchange in one European country with an experienced entrepreneur.
La Cámara presentó el programa Erasmus for Young Entrepreneurs a los participantes como una oportunidad de lanzar su idea de negocio mientras realizan un intercambio en un país europeo con un emprendedor experimentado.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.