We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programa repleto
As you sail from Fort Lauderdale to the Dominican Republic, Puerto Rico and the Bahamas, take in the programme packed with artist Q&As, wine tastings, theme parties and tribute events.
Mientras navega desde Puerto Rico y las Bahamas, conoce el programa repleto de preguntas y respuestas de artistas, degustaciones de vino, fiestas temáticas y eventos de homenaje.
From 24 to 28 July San Sebastián will play host to the 48th edition of Heineken Jazzaldia featuring a programme packed with renowned international jazz...
San Sebastián acogerá del 24 al 28 de julio la 48ª edición del Heineken Jazzaldia con un programa repleto de estrellas del jazz internacional, que...
A programme packed with entertaining and creative activities just right for their age, organised by our professional staff.
Un programa compuesto de actividades lúdicas y creativas adaptadas a su edad y animadas por nuestro equipo de profesionales.
Young and old taking part during these days immerse themselves in the colourful and fun-filled events of a festive programme packed with interesting events.
Pequeños y mayores se dan cita durante estos días para disfrutar del color y la alegría que estas fiestas transmiten con un programa de actos lleno de propuestas.
Outdoor cookouts, children's games, street parties, sporting competitions and many other things in a programme packed with activities for several days.
Música, comidas al aire libre, juegos para los niños, verbenas y competiciones deportivas destacan en una programación que se extiende a lo largo de varios días.
Comments: The course fee includes a social cultural programme packed with guided excursions, cooking evenings and wine tasting sessions.
El curso incluye un programa social de actividades, excursiones, cenas y catas.
Lastly, the festival will offer a programme packed to the rafters with short films and documentaries, which will serve to complement this rich insight into film production from all around the Mediterranean.
Por último, el festival de cine mediterráneo de Bruselas ofrece una amplia programación de cortometrajes y documentales, completando así un rico catálogo de lo que da de sí actualmente la producción cinematográfica de la cuenca mediterránea.
Every year, Madrid honours its patron saint with a programme packed full of cultural events that is scheduled to coincide with the world's number-one bullfighting festival, starting this afternoon in the Las Ventas Bullring.
Cada año Madrid honra a su patrón con un completo programa cultural que se celebra en paralelo a la feria taurina más importante del mundo, que arranca esta tarde en la Plaza de Las Ventas.
Ten-day programme packed with activities, including tournament in Red Square
Ofrece multitud de actividades, entre ellas, un torneo en la Plaza Roja
Every year we run the Hastings Summer School, which offers a four-week programme packed with a variety of activities in English, for children from 3 to 13 years old.
Todos los años se organiza la Escuela de Verano de Hastings, que ofrece un programa de cuatro horas que incluye una gran variedad de actividades en inglés para niños de entre 3 y 12 años.
Running 5 to 13 July, the Neuchâtel Festival will mark its 19th edition with a programme packed full of diversity and creativity
El Festival de Neuchâtel celebrará su 19a edición, que tendrá lugar del 5 al 13 de julio, con un catálogo de títulos lleno de diversidad y creatividad
On Saturdays, Nuevo Sitio studio offers a programme packed with underground music and culture.
Los sábados, el estudio Nuevo Sitio ha diseñado una programación llena de música y cultura underground.
The 49th edition of the event, with a programme packed to the rafters with 200 titles, will kick off with Inside by Miguel Ángel Vivas (read more) and will be brought to a close by The Limehouse Golem [+see also: trailer
Esta edición número 49, con una apretada programación de 200 títulos, se dará el grito de salida con Inside, de Miguel Ángel Vivas (más información), y se cerrará con The Limehouse Golem [+lee también: tráiler
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.