Allow the programme to continue for one minute and then cancel the programme by returning the selector to the OFF position.
Dejar el programa en marcha durante un minuto y luego anularlo (para anular el programa, véase el apartado "Descripción de los mandos").
Allow the programme to continue for one minute and then cancel the programme (Please see "description of controls" section for cancelling the programme).
Dejar el programa en marcha durante un minuto y luego anularlo (para anular el programa, véase el apartado "Descripción de los mandos").
Because of that, we are very happy and would like this programme to continue.
The IMF decided, in principle, to allow the programme to continue for up to an additional two-year period, for a total of three, albeit non-contiguous, years.
El FMI decidió en principio que el programa continuara durante otro período de dos años, por un total de tres años, aunque no contiguos.
We want this programme to continue being this successful all over the country.
So my final goal in these last months is to make it possible for the programme to continue and to be sustainable.
Por ello, mi objetivo durante estos últimos meses es el de conseguir que el programa continúe y sea sostenible.
This mandate allows the programme to continue to evolve according to the wishes of the members, and together with regular meetings of the chairpersons of IUCN National Committees, these resolutions are essential for guiding our programme.
Este mandato permite que el programa continúe evolucionando según los deseos de los miembros y, junto con las reuniones periódicas de los presidentes de los comités nacionales de la UICN, dichas resoluciones son fundamentales para guiar nuestro programa.
In April, a federal judge in California ruled it likely violated U.S. immigration law. In May, however, the 9th U.S. Circuit Court of Appeals allowed the programme to continue while the legal challenge proceeds.
En abril, un juez federal de California dictaminó que probablemente violó la ley de inmigración estadounidense, pero una corte de apelaciones permitió en mayo que el programa continuara mientras avanza el proceso legal. UNA VARA ALTA
The additional funds will allow the programme to continue its activities for another year.
Los fondos adicionales permitirán continuar las actividades hasta final de año.
This allows the programme to continue with its major efforts in institutional capacity development.
We are using this programme to continue to strengthen both our national and gender employee diversity.
A través de este programa, seguimos fortaleciendo nuestra diversidad nacional y de género entre los empleados.
It therefore wishes to launch a third evaluation programme to continue the determination of the capability of such tests.
Por eso desea iniciar un tercer programa de evaluación para seguir determinando las posibilidades de dichos ensayos.
He hoped that it would be possible to find a solution that would permit the programme to continue as planned.
Confiaba en que fuera posible hallar una solución que permitiera que el programa continuase del modo previsto.