We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programa que permita
programa que permite
programa para que pueda
programa para permitir
The ITF will be using the survey findings to help develop a programme to enable its affiliated unions to ensure better health and wellbeing for their members and seafarers globally.
La ITF utilizará las conclusiones del estudio para contribuir a la elaboración de un programa que permita a sus sindicatos afiliados garantizar una mejor salud y bienestar a sus miembros y a los marinos a escala mundial.
Since the recent peace initiative, the Government had pledged to increase the annual budget for education and launch a programme to enable young people to acquire essential skills for employment in the information age.
Desde la reciente iniciativa de paz, el Gobierno ha prometido aumentar el presupuesto anual para la educación e iniciar un programa que permita a los jóvenes adquirir conocimientos especializados esenciales para encontrar empleo en la era de la información.
Security industry: Commission proposes programme to enable further growth
EUROPA - Press Releases - Security industry: Commission proposes programme to enable further growth
EUROPA - Press Releases - Industria de la seguridad: la Comisión propone un programa para que pueda seguir creciendo
If clear progress is made in the reunification process, the Commission should make early preparations for a programme to enable the whole country to benefit from EU funding following reunification.
Si se realizan progresos evidentes en el proceso de reunificación, la Comisión deberá efectuar los primeros preparativos de un programa que permita a todo el país beneficiarse de la financiación de la UE tras la reunificación.
We tailor your programme to enable you to be as prepared as possible for tertiary study.
Adaptamos tu programa para que puedas estar lo más preparado posible para los estudios universitarios.
Furthermore the new competition law would introduce a leniency programme to enable more effective detection.
Además, la nueva ley de competencia introduciría un programa de clemencia para permitir una detección más eficaz.
Launch of an investment programme to enable use of our industrial buildings for the production of solar power.
Lanzamiento de un programa de inversiones para usar edificios industriales en la producción de electricidad fotovoltaica.
They provide a rehabilitation programme to enable the physically disabled to achieve their optimum level of independence.
Ofrecen un programa de rehabilitación para permitir que las personas con discapacidad física logren su nivel óptimo de independencia.
The agreements are in the nature of an import-export programme to enable the two companies to reverse their trade deficit.
Los acuerdos consisten en un programa de importaciones y exportaciones que permitirá revertir el déficit comercial de las dos compañías.
An economic analysis must be the basis of any assistance programme to enable these producers to make more and better charcoal.
Un análisis económico debe ser la base de cualquier programa de asistencia para que estos productores fabriquen más y mejor carbón vegetal.
Extra incentives are also provided through the programme to enable the children of these households to go to school.
Asimismo, se otorgan incentivos adicionales a través del programa, para hacer posible que los niños de estos hogares asistan a la escuela.
Kuwait, therefore, considers it necessary to conduct a surveillance programme to enable it to identify any increased long-term health risks so that appropriate prevention and treatment measures may be undertaken.
Kuwait, por tanto, considera necesario efectuar un programa de vigilancia que le permita identificar el aumento de los riesgos para la salud a largo plazo a fin de poder adoptar las medidas apropiadas de prevención y tratamiento.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.