But you need to stop playing defense attorney and start prosecuting.
Pero debes dejar de hacer de abogado defensor y empezar a ser fiscal.
The prosecuting officer's closing argument emphasized the importance of justice and truth.
El alegato final del fiscal enfatizó la importancia de la justicia y la verdad.
As the prosecuting officer, she argued passionately for justice in the trial.
Como fiscal, ella argumentó con pasión por la justicia en el juicio.
But judges and prosecuting attorneys aren't trained to mediate adequately.
Pero jueces y fiscales no están capacitados para mediar adecuadamente.
The defense criticized the prosecuting officer for not disclosing all relevant information.
La defensa criticó al fiscal por no divulgar toda la información relevante.
The prosecuting officer worked late to prepare a strong case before the next hearing.
El fiscal trabajó hasta tarde para preparar un caso sólido antes de la próxima audiencia.
At the hearing, the prosecuting officer will summarize the case's main points.
En la audiencia, el fiscal resumirá los puntos principales del caso.
The Commission is neither a tribunal nor a prosecuting authority.
La Comisión no es ni un tribunal ni una autoridad fiscal.
The status of the criminal prosecuting officer is established by law.
Spanish law does not take intention into account when prosecuting it.
La legislación española no tiene en cuenta la intención al llevarlo a juicio.
Honduras has made very limited progress in prosecuting these abuses.
Honduras ha conseguido avances muy limitados en el juzgamiento de estos abusos.
Arresting and prosecuting these offenses is expensive for our criminal justice system.
Arrestar y procesar estos delitos es caro para nuestro sistema de justicia penal.
But your office is prosecuting a robbery that happened that same night.
Pero tu oficina está procesando un robo que sucedió esa misma noche.