This formal introduction is in keeping with the protocol of such official meetings.
Esta presentación formal está acorde con el protocolo de este tipo de reuniones oficiales.
The protocol of today's inauguration has been different from usual.
El protocolo de la inauguración de hoy ha sido distinto del habitual.
A protocol of propriceptive training was applied to three of them.
A tres de ellos se les aplicó un protocolo de entrenamiento propioceptivo.
Both groups received the same protocol of food, medication and treatment.
Ambos grupos recibieron el mismo protocolo de alimento, medicinas y tratamiento.
Know the protocol of therapeutic action in acute confusion syndrome, delirium.
Conocer el protocolo de actuación terapéutica en el síndrome confusional agudo, delirium.
Such a requirement risked depriving the protocol of its meaning.
Esa exigencia entraña el riesgo de vaciar al protocolo de sentido.
This is the protocol of your rights in each country.
Este es el protocolo de sus derechos en cada país.
A protocol of intentions to implement such program was signed yesterday.
Un protocolo de intenciones para implementación del programa fue firmado ayer.
Neither type nor protocol of encapsulated traffic is visible to any third party.
Ningún tipo ni protocolo de tráfico encapsulado es visible para terceros.
Seux required a protocol of chemotherapy, radiotherapy, biological therapy and surgery.
Seux requirió un protocolo de quimioterapia, radioterapia, terapia biológica y cirugía.
Please show your understanding by the meticulous application of our protocol of style.
Demuestre su simpatía mediante la aplicación minuciosa de nuestro protocolo de redacción.
It is very important to compile the most successful protocol of procedure.
Es muy importante compilar el protocolo de procedimiento más exitoso.
Unfortunately, we're not able to discuss the protocol of verification.
Lamentablemente, no podemos hablar sobre el protocolo de verificaciones.