They ran when the shopkeeper pulled a gun on them for stealing.
Salieron corriendo cuando el tendero les sacó una pistola por robar.
The company pulled ahead after it digitalized operations and cut unnecessary costs.
La empresa sacó ventaja después de digitalizar operaciones y recortar costos innecesarios.
The audience went nuts when the magician pulled a rabbit from his hat.
El público se volvió loco cuando el mago sacó un conejo de su sombrero.
The suspect pulled a gun on the witnesses to keep them from talking.
El sospechoso sacó una pistola a los testigos para que no hablaran.
The lawyer pulled a rabbit from a hat and found a decisive loophole.
El abogado sacó un conejo de la galera y encontró un vacío legal decisivo.
Our team pulled a win out of the hat in the final minutes.
Nuestro equipo sacó una victoria de la nada en los minutos finales.
To everyone's surprise, she pulled off the event flawlessly.
Para sorpresa de todos, ella ejecutó el evento a la perfección.
He pulled a stunt on the roof and almost fell off.
Hizo una de las suyas en la azotea y casi se cae.
She pulled off an incredible performance despite being ill all week.
Logró una actuación increíble a pesar de estar enferma toda la semana.
Despite the challenges, they pulled off a beautiful wedding ceremony.
The mysterious suck of the whirlpool pulled nearby objects into its center.
La misteriosa fuerza del remolino atraía los objetos cercanos hacia su centro.
She pulled the blanket tight around her shoulders when it got cold.
Se envolvió bien con la manta alrededor de los hombros cuando hizo frío.
He pulled her closer, their embracing a silent promise of love.
La acercó más, su abrazo era una promesa silenciosa de amor.