We loved him like a son, this is how he repays us.
Lo quisimos como a un hijo, y miren cómo nos paga.
Everyone knows he's a freeloader who borrows money but never repays his friends.
Todos saben que es un aprovechado que pide prestado dinero pero nunca paga a sus amigos.
Once she repays the favor, we'll call it even and be at peace.
Una vez que devuelva el favor, lo llamaremos paz y estaremos tranquilos.
See to it that no one repays evil for evil to anyone.
Procuren que nadie devuelva mal por mal.
We will gladly return repays... this can only recommend accommodation in wonderful glory...
Estaremos encantados de volver reembolsa... esto solo puede recomendar alojamiento en maravillosa gloria...
By buying these bonds, investors lend money to the company, which repays them with interest after a certain period.
Al comprar estos bonos, los inversores prestan dinero a la empresa, que los reembolsa con intereses después de un cierto período.
When a customer repays a loan, commercial bank money is destroyed.
Cuando un cliente devuelve un "préstamo" se destruye dinero bancario.
And the hotel gladly repays the favor by taking initiatives like this.
Y el hotel con gusto devuelve el favor al tomar iniciativas como esta.
And he repays me by marrying in the gutter.
Y él me lo devuelve... casándose con una vagabunda.
Each month the borrower repays interest and principal.
Cada mes el prestatario paga intereses y capital.
And now look how it repays us.
Y ahora mira cómo nos lo devuelve.
The first card that repays money from the first euro cent.
La primera tarjeta que devuelve dinero desde el primer céntimo de euro.
A son who always needs her and who never repays her.
Un hijo que siempre la necesita y que nunca le devuelve nada.