She struggled with the severing emotions that came after the breakup.
Ella luchó con las emociones de ruptura que vinieron después de la separación.
The severing gesture symbolized their commitment to pursuing separate paths in life.
El gesto de ruptura simbolizó su compromiso de seguir caminos separados en la vida.
With a quick severing of the wire, the trap was safely disabled.
Con un corte rápido del cable, la trampa fue desactivada de manera segura.
Her severing from the group was sudden and left everyone feeling confused.
Su separación del grupo fue repentina y dejó a todos confundidos.
Which he accomplished, I believe inspired by your severing technology.
Lo que entiendo logró inspirado por su tecnología de separación.
The severing between the two countries led to heightened tensions and angry protests.
La ruptura entre los dos países llevó a tensiones elevadas y protestas furiosas.
A severing of friendship can sometimes open doors to new relationships.
La ruptura de una amistad a veces puede abrir puertas a nuevas relaciones.
His severing remarks during the meeting created an uncomfortable atmosphere.
Sus comentarios de ruptura durante la reunión crearon un ambiente incómodo.
The severing of their partnership led to complications in their business dealings.
La ruptura de su sociedad llevó a complicaciones en sus tratos comerciales.
They made the severing agreement quietly, avoiding public scrutiny and drama.
Hicieron el acuerdo de ruptura en silencio, evitando el escrutinio público y el drama.
His severing words left a permanent mark on their long-standing relationship.
Sus palabras de ruptura dejaron una marca permanente en su relación de largo tiempo.
The film depicted a severing moment that changed the protagonist's path forever.
La película mostraba un momento de ruptura que cambió el camino del protagonista para siempre.
The severing of the relationship left a mark that would take time to heal.
La ruptura de la relación dejó una marca que tomaría tiempo en sanar.