Examples with "term-document" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Management of the business processes which demand long term document storage
Gestión de los procesos de negocio que demandan la custodia de documentos por largos periodos
This is a long-term document, which we, our children and also our neighbours need.
Éste es un documento a largo plazo que nosotros, nuestros hijos y también nuestros vecinos necesitamos.
The terms document management and enterprise content management are often used confusingly, some even considering them synonymous.
Se utilizan los términos gestión documental y gestión de contenidos empresariales de forma confusa, incluso llegando a considerarlos sinónimos.
This Directive lays down a generic definition of the term document, in line with developments in the information society.
La presente Directiva propone una definición genérica del término documento, acorde con la evolución de la sociedad de la información.
It should be understood that the term document translation includes a long list of goals, needs and materials, each of which constitutes an area in itself.
Debe entenderse que el término traducción de documentos incluye una larga lista de objetivos, necesidades y materiales, cada una de las cuales constituye un área en sí mismo.
Streamline digital information access firm-wide, meet compliance regulations for long-term document storage and record retention, save time and costs related to physical archives.
Racionalice acceso a información digital en toda la firma, cumpla las regulaciones para almacenamiento de documentos a largo plazo y retención de registros, ahorre tiempo y costos relacionados con archivos físicos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.